enero 11, 2009

Usos correctos de la lengua española...

Les recomiendo un tremendo libro escrito por Luz Nereida Pérez, escritora puertorriqueña, que lanzó nuevamente su libro..
¿Cuál es tu duda?
Lo consiguen en Librería Paliques en Ponce en el tel: 787/844-0365

Permítanme mencionarles algunas sugerencias de la escritora que nos pone a pensar sobre el cultivo de nuestra lengua materna y de los usos correctos de la lengua española.

Lean estas palabras en su forma correcta de expresión, que yo estoy segura que muchas y muchos, las decimos incorrectamente. Aprendamos de los que sí saben:

Es diabetes o diabetis...

La palabra correcta para denominar esta enfermedad en la que se alteran los niveles de azúcar en la sangre es diabetes. La confusión parace provenir del hecho de que la persona que sufre la enfermedad es diabético o diabética; pero no sufre de diabetis; sino de Diabetes.

Es estrésico o estresado.
..

El verbo es estresar y su participo pasivo es estresado y nó, estrésico. El vocablo estrés, llega al español del inglés "stress".

Es sida o SIDA...

Las siglas para identificar la enfermedad conocida como Síndrme de Inmunodeficiencia Adquirida, pueden escribirse como SIDA. Sin embargo, a partir de la edición de 1992 del Diccionario de la Real Academia Española, han sido incorporadas como palabra que da nombre a dicha enfermedad y puede también escribirse como cualquier sustantivo común: sida.

Es credenza o credencia...

La mesa o armario alargado o horizontal, que se coloca tras los escritorios en ambientes de oficinas se llama credencia. Su nombre tiene la misma raíz que la palabra credencial y viene del mundo eclesiástico; pués este es el nombre que recibe una mesa que se coloca cerca del altar mayor, para poner sobre ella el Vino, el Copón y todo lo necesario para celebrar la Misa.

Es forma o formulario...

Es una mala traducción del inglés, el llamar a los formularios, formas. El sustantivo forma, alude en español al método o manera de hacer algo, o al contorno-formindica abubdancia.a circular, forma rectangular-. La traducción de, por ejemplo, form 1040 debe ser: Formulario 1040, Solicitud 1040, Requisición 1040, Recibo 1040. entendieron amigos?

Es el mar o la mar...

En el uso general, el mar es un sustantivo masculino. Los marinos y pescadores lo feminizan y suelen decir: la mar, alta mar, hacerse a la mar. También se utiliza en su forma femenina en la poesía y en la frase "la mar de interesante", donde la mar indica abundancia.

No hay comentarios: